CGC - Condiciones generales de contratación de AtroCore GmbH
Version: 2024-02-07
1. Asunto
1.1. Los siguientes términos y condiciones generales (CGC) se refieren a todas las entregas y servicios de AtroCore GmbH.
1.2. La descripción detallada de los servicios prestados por AtroCore GmbH puede consultarse en los documentos de licitación, contratos de proyecto, sus anexos y especificaciones.
2. Alcance
2.1. AtroCore GmbH (en lo sucesivo denominado AC) presta sus servicios al cliente (en lo sucesivo denominado el Cliente) únicamente sobre la base de las presentes Condiciones Generales, a menos que se especifique lo contrario en el contrato entre las partes y si el Cliente es un empresario en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB) o una persona jurídica de derecho público.
2.2. Las presentes Condiciones Generales también se aplicarán a todas las relaciones comerciales futuras entre las partes contratantes, sin que sea necesario un acuerdo por separado.
2.3. Las condiciones generales del Cliente o de cualquier tercero sólo se aplicarán en la medida en que AC las haya aceptado expresamente por escrito.
2.4. El Cliente reconoce explícitamente estos términos y condiciones con la realización del pedido.
3. Conclusión del contrato
3.1. El contrato se perfecciona mediante la confirmación escrita o electrónica de la oferta por parte del Cliente, la confirmación escrita o electrónica del pedido por parte de AC o la celebración del contrato entre las partes.
3.2. Las ofertas de AC pierden su validez al cabo de 2 semanas.
3.3. La oferta que AC pone a disposición del cliente no podrá ponerse a disposición de terceros, ni total ni parcialmente, sin el consentimiento previo por escrito de AC.
3.4. Todas las obras y servicios que hayan sido entregados al Cliente con anterioridad al contrato seguirán siendo propiedad de AC y no podrán ser accesibles a terceros sin el consentimiento previo por escrito de AC.
3.5. Cualquier instrucción escrita, oral o concluyente por parte del cliente o de su representante autorizado para la prestación de servicios por parte de AC se considerará un pedido.
4. 4. Alcance de los servicios
4.1. El alcance de los servicios prestados por AC al Cliente puede consultarse en la descripción de servicios de la respectiva oferta. Esto incluye también todos los requisitos y especificaciones adicionales que complementen o especifiquen los servicios mencionados en la oferta.
4.2. Todos los requisitos y especificaciones del servicio se entregan a AC por escrito o en formato electrónico o se recopilan, ajustan y enriquecen en colaboración con el Cliente, se separan unos de otros y se registran en la forma requerida por AC (por ejemplo, como "historia de usuario"). Todas las actividades asociadas de AC dentro de este proceso forman parte de los servicios de pago y se facturan a la tarifa horaria estándar. Esto incluye también las subsiguientes corroboraciones, cambios y ampliaciones de las descripciones de los requisitos del cliente registradas hasta ese momento.
4.3. Basándose en las especificaciones recogidas como resultado de un proceso de análisis de requisitos, AC puede preparar una descripción de las posibles soluciones para la realización de los requisitos del Cliente y acordarlas con éste. Todas las actividades relacionadas también forman parte de los servicios de pago y se facturarán según la tarifa horaria normal.
4.4. AC está autorizada a utilizar la ayuda de auxiliares ejecutivos cualificados para la ejecución del contrato y a transferirles los derechos y obligaciones asociados como auxiliares ejecutivos. Si los servicios no son prestados por dichos terceros a tiempo o de forma correcta, AC sólo podrá prestar los servicios con retraso o rescindir el contrato. El Cliente será informado sin demora en la medida de lo posible o razonable. La selección y supervisión de estos terceros es responsabilidad de AC.
4.5. Los servicios no mencionados explícitamente en el contrato no forman parte del contenido del mismo y no son debidos por AC en la medida en que no hayan sido acordados por escrito o por vía electrónica.
4.6. AC se compromete a suministrar software suficientemente probado. En la medida en que la instalación sea realizada por el propio cliente, éste deberá realizar previamente una copia de seguridad de los datos. AC no se hace responsable de los daños causados por una instalación incorrecta o por la falta de copia de seguridad de los datos.
4.7. AC no está obligada a proporcionar resultados intermedios, como borradores, diseños, archivos fuente, etc.
4.8. AC se reserva el derecho a realizar desviaciones menores y/o técnicas del contenido del contrato, siempre que el Cliente no incurra en desventajas económicas o técnicas.
4.9. En caso necesario, AC tendrá derecho a exigir el uso mutuo de software de seguimiento de incidencias y gestión de proyectos por ambas partes contratantes.
4.10. AC se reserva el derecho de solicitar explícitamente aprobaciones de gastos.
4.11. Las estimaciones de costes de AC se realizan de la mejor manera posible y sobre la base de la información disponible en el momento de la estimación, que a menudo es incompleta, y no son vinculantes.
4.12. AC suministra el software contractual en forma ejecutable (código objeto). El código fuente no forma parte del contrato y sólo se entregará si así se ha acordado por escrito o de forma electrónica. No se debe la distribución del código fuente del software por parte de terceros. No se debe documentación del código fuente a menos que se haya acordado por escrito.
4.13. AC realiza la configuración de los cálculos fiscales únicamente a petición expresa del Cliente, sin que se garantice la exactitud de los mismos. El cliente debe garantizar por sí mismo la exactitud de los cálculos fiscales.
5. Cambio de alcance o de especificaciones
5.1. Todas las modificaciones o ampliaciones del contrato requieren la forma escrita o electrónica para tener eficacia jurídica. Los pedidos o modificaciones verbales solo serán vinculantes si AC los confirma por escrito o electrónicamente en el plazo de una semana y el cliente no se opone por escrito o electrónicamente tras la recepción de esta confirmación en el plazo de una semana.
5.2. AC examinará la solicitud de cambio del Cliente y su repercusión en el acuerdo existente. El examen se reembolsará con la tarifa horaria habitual. AC comunicará los resultados al Cliente. Al hacerlo, presentará una propuesta detallada para la ejecución de la solicitud de modificación o explicará por qué no puede ejecutarse la solicitud de modificación.
5.3. Si la modificación es viable según el resultado del examen, las Partes Contratantes votarán el contenido de la propuesta de aplicación de la solicitud de modificación. Si se alcanza un acuerdo, el contrato se modificará en este sentido. Si no se llega a un acuerdo, el alcance original de la entrega sigue siendo el mismo.
5.4. Las fechas acordadas se pospondrán, siempre y cuando se vean afectadas por la modificación, teniendo en cuenta la duración del examen, la votación sobre la modificación propuesta y, en su caso, las solicitudes de modificación que deban ejecutarse más un periodo de puesta en marcha adecuado. AC comunicará los nuevos plazos al Cliente.
5.5. El Cliente correrá con todos los gastos adicionales que se deriven de las modificaciones o adiciones, incluidos los gastos para el examen de los efectos sobre el contrato existente y los gastos por los servicios ya prestados o parcialmente prestados que ya no sean necesarios. Para ello se aplicará la tarifa horaria habitual.
5.6. Si en el transcurso de los trabajos en curso se constata que los gastos asociados a la ejecución superarán considerablemente los gastos previstos y si la causa se encuentra en una descripción indefinida de las tareas debido al esfuerzo que conllevan, los costes adicionales tras comprobar la viabilidad de los trabajos y el consiguiente aumento del coste de los trabajos, se comunicarán al Cliente y deberán ser asumidos por éste. El Cliente también puede decidir no realizar el trabajo adicional. La indemnización se basará entonces en los gastos incurridos hasta ese momento.
6. 6. Condiciones de pago
6.1. Todos los pagos deberán abonarse a AC sin deducción alguna en el plazo de 7 días tras la recepción de la factura. La fecha de recepción del pago en AC es determinante. 6.2. Sólo se permite la compensación con contrademandas si éstas son indiscutibles.
6.2. Si los anticipos, pagos de garantía u otros pagos no se proporcionan después de un período razonable de dos semanas, AC podrá rescindir el contrato sin previo aviso. Queda reservado el ejercicio de otros derechos, todas las cuentas por cobrar de la AC pasan a ser inmediatamente exigibles por un importe.
6.3. AC se reserva el derecho a cobrar anticipos por importe del 30% del importe acordado o estimado del contrato inmediatamente después de la realización del pedido. Los contratos con un valor de pedido inferior a 1.000,00 EUR sólo se celebrarán con un anticipo mínimo del 50%.
6.4. Si el Cliente no paga el importe indicado en la factura, AC tendrá derecho a exigir intereses de demora del 8% por encima del tipo de interés básico.
6.5. AC tiene derecho a ceder los créditos pendientes a terceros sin el consentimiento del cliente. 6.6. En la medida en que se sospeche un empeoramiento de la situación financiera del cliente, AC tendrá derecho a exigir el pago por adelantado, garantías bancarias o fianza.
6.6. El cliente deberá formular objeciones contra las facturas de AC en un plazo de 4 semanas a partir de la recepción de la factura. Una vez transcurrido este plazo, las objeciones sólo podrán hacerse valer si el Cliente no ha podido respetar el plazo sin culpa.
6.7. Las facturas ordinarias se enviarán siempre por correo electrónico, salvo que se acuerde otra cosa en el contrato. En caso de que el Cliente exija de forma extraordinaria el envío de las facturas por correo, AC cobrará al Cliente una tasa adicional de 5 EUR por cada factura.
6.8. Debido a un defecto, el cliente puede retener los pagos en una parte proporcional para el defecto a tener en cuenta.
7. Compensación
7.1. La remuneración por los servicios prestados se abonará en euros. Los precios indicados no incluyen el impuesto sobre el valor añadido legal y se estipulan en el contrato, por escrito o en formato electrónico.
7.2. Si la compensación se ha acordado por tiempo, se facturará sobre la base del tiempo real incurrido, que se ajustará a la cualificación y competencias de los empleados designados, que se calcula sobre la base de la experiencia interna de AC (para reducir indirectamente la tarifa horaria para los especialistas menos cualificados). Salvo que se acuerde lo contrario por escrito o por vía electrónica, se aplicará la tarifa horaria habitual de AC.
7.2.1. Si puede preverse que los costes reales superarán los estimados en más de un veinte (20) por ciento, AC notificará inmediatamente al Cliente los costes superiores.
7.2.2. Los tiempos de viaje se calculan como horas de trabajo al 50% los fines de semana y festivos al 100%.
7.2.3. A petición del Cliente, la compensación de los servicios de la AC puede tener un límite máximo. En este caso, el cliente es consciente de que los servicios pueden o bien no prestarse en su totalidad, o bien no en el grado o nivel de detalle deseado.
7.2.4. AC ajusta los precios anualmente a la evolución general de los costes. Si no se llega a un acuerdo, ambas partes contratantes podrán rescindir el contrato con efecto a partir de la fecha del incremento de precios.
7.3. Si se ha acordado una compensación fija, AC tiene derecho a un pago por adelantado y a unos anticipos mínimos razonables: el 30% al inicio del contrato, el 20% en la primera entrega parcial, el 20% en la segunda entrega parcial y el 30% restante en caso de entrega completa según el contrato, a menos que se acuerde otra cosa.
7.3.1. AC tendrá derecho a un aumento razonable de la compensación inicialmente acordada si la información incompleta o incorrecta o la cooperación inadecuada del cliente es tal que la carga de trabajo a proporcionar es considerablemente mayor que las estimaciones que fueron utilizadas por AC a la conclusión de la asignación de tareas.
7.4. Salvo que se acuerde otra cosa con el Cliente, todos los gastos, honorarios y gastos de viaje en que incurra AC en el marco del contrato correrán a cargo del Cliente y se facturarán además a precio de coste.
7.5. Si a petición del Cliente el servicio se presta fuera del horario comercial de AC (de lunes a viernes, de 8:00 a 17:00 CET, excepto festivos), los servicios se facturarán a una tarifa horaria doble.
8. Deberes de cooperación del cliente
8.1. El cliente está obligado a apoyar a AC en la medida de lo posible en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales de forma oportuna y gratuita para AC, en la medida en que sea necesario, especialmente en la obtención de las autorizaciones y la información necesarias, la puesta a disposición de los datos de acceso necesarios, los medios de comunicación y las conexiones, así como el hardware y el software, la puesta a disposición de un acceso remoto seguro, así como el acceso a la infraestructura y los locales necesarios cuando sea necesario.
8.2. El Cliente apoya a AC en las cuestiones relativas al desarrollo del proyecto, en la definición de los requisitos y la prestación del servicio (especificaciones), en la puesta a disposición de la información, imágenes, textos y documentos necesarios. El Cliente controla la integridad de la definición de la tarea, que debe realizarse por escrito, una vez discutidos todos los detalles, antes de su cumplimiento. El Cliente apoya a AC en la ejecución de las revisiones y la garantía de calidad de los servicios.
8.3. Los contenidos que deba facilitar el Cliente deberán estar disponibles en un formato estándar, directamente utilizable y en formato digital estándar. Si se requiere una conversión, optimización o procesamiento posterior del contenido en un formato o presentación diferente, el Cliente deberá abonar los costes incurridos según la tarifa horaria habitual de AC.
8.4. Para la correcta detección y resolución de problemas, se presupone que el Cliente no ha intervenido en la aplicación, la infraestructura o sus configuraciones, ni las ha modificado para su correcto funcionamiento. Es especialmente necesario que el error sea descrito adecuadamente por el Cliente (incluyendo la indicación del mensaje de error) y, si es posible, con una captura de pantalla. Todos los defectos y daños reconocibles deben comunicarse sin demora.
8.5. Las obligaciones de cooperación del Cliente son siempre las principales obligaciones de servicio y deben ser llevadas a cabo por el Cliente a sus expensas. Si el Cliente no presta los servicios de cooperación requeridos, no a tiempo o no de la forma acordada, las consecuencias que de ello se deriven como, por ejemplo, retrasos o costes adicionales correrán a cargo del propio Cliente.
8.6. El Cliente es responsable del almacenamiento seguro de toda la información confidencial, identificaciones de usuario, contraseñas o códigos de acceso.
8.7. El Cliente no está autorizado a entregar a terceros los identificadores de usuario, contraseñas o códigos de acceso facilitados a AC.
8.8. Las instalaciones, documentos, sistemas, infraestructuras y otros materiales puestos a disposición del Cliente durante el proyecto seguirán siendo propiedad de AC.
8.9. En relación con un proyecto que vaya a iniciarse, el cliente adjudicará contratos a otros organismos o proveedores de servicios únicamente previa consulta y de acuerdo con AC.
8.10. Si AC lo considera necesario, el Cliente proporcionará un entorno de pruebas que permita a AC prestar servicios de calidad.
8.11 El uso de los servicios de AC por parte de terceros requiere un acuerdo escrito por separado. El Cliente no tiene derecho a exigir que AC permita el uso por parte de terceros.
8.12. Tras la prestación del servicio, AC tiene derecho a destruir los documentos recibidos del Cliente. A petición del cliente, AC devuelve los documentos.
9. Gestión de proyectos y garantía de calidad
9.1. Las Partes Contratantes designarán a un único director de proyecto, responsable de la ejecución de las obligaciones contractuales para la Parte Contratante nominalmente responsable, en el plazo de una semana a partir de la asignación.
9.2. Los cambios en las personas designadas deberán comunicarse a las partes sin demora. Los costes adicionales resultantes correrán a cargo de cada una de las partes competentes a sus expensas (por ejemplo, el Cliente o el contratista corren por su cuenta con los gastos del nuevo jefe de proyecto, el Cliente corre con los gastos de los nuevos requisitos, puntos de vista diferentes o la realización concreta de los antiguos requisitos representados por el nuevo jefe de proyecto).
9.3. Los jefes de proyecto son informados a intervalos regulares de los avances, problemas y obstáculos de la ejecución del contrato, para poder intervenir en caso necesario.
9.4. En caso necesario, la persona de contacto por parte del Cliente podrá incluir a otros empleados cualificados para la búsqueda de información, pero será el único responsable de la toma de decisiones por parte del Cliente. Si el Cliente no cumple con la obligación de proporcionar una persona de contacto, las tareas correspondientes serán realizadas por un empleado independiente de AC. El cliente correrá con los gastos adicionales correspondientes.
9.5. Los directores de proyecto de ambas partes son responsables de la garantía de calidad de los servicios y trabajos adeudados. En caso necesario, el gestor del proyecto del Cliente podrá incluir empleados cualificados adicionales para estos fines.
9.6. El aseguramiento de la calidad por parte de AC corre a cargo de probadores cualificados, que se determinan internamente desde el inicio del proyecto. En caso necesario, pueden participar en reuniones con los clientes.
9.7. Las actividades de gestión de proyectos y garantía de calidad siempre pertenecen al pedido y se liquidan a tarifa horaria estándar.
10. Aceptación
10.1. AC tiene derecho a una aceptación parcial o a disposiciones de servicio parciales. En caso necesario, se presentarán para su aceptación. Entre ellas se incluyen: fases completas del proyecto para el cumplimiento de los servicios específicos (por ejemplo, concepción, diseño, desarrollo, garantía de calidad, lanzamiento), partes funcionales completas (por ejemplo, desarrollo de los módulos o funciones individuales para software, que ya está en uso o planificado), documentos completos o partes de documentos (por ejemplo, compilación de evaluaciones, estudios, presentaciones).
10.2. El Cliente llevará a cabo sin demora cualquier aceptación o aceptación parcial de los servicios prestados por AC. AC tendrá derecho a participar en el proceso de aceptación del Cliente. La aceptación deberá realizarse en el plazo de una semana. El Cliente no tendrá derecho a rechazar la aceptación por defectos irrelevantes.
10.3. A petición de AC,el cliente también estará obligado a aceptar borradores y resultados intermedios si pueden ser razonablemente juzgados por su cuenta.
10.4. Si la aceptación falla, el cliente facilitará a AC una lista de todos los defectos en forma escrita o electrónica que impidan la aceptación. Transcurrido un plazo razonable, AC facilitará una versión deficiente y aceptable del servicio.
10.5. Si el cliente no rechaza la aceptación o no reacciona ante ella en el plazo de dos semanas tras la recepción de la notificación de disponibilidad para la aceptación, el servicio se considerará aceptado.
10.6. Se considerará que la aceptación ha tenido lugar en cuanto el Cliente haya aprovechado los servicios y entregas de AC.
10.7. Las reclamaciones del Cliente en el momento de la aceptación se harán constar por escrito y serán firmadas por ambas partes.
10.8. Si el cliente rechaza la aceptación, incurrirá en mora de aceptación. En caso de demora en la aceptación, AC tendrá derecho a exigir la aceptación total o parcial del pedido o a exigir la rescisión del contrato o una indemnización por incumplimiento del contrato por parte del cliente.
10.9. Las solicitudes de modificación posteriores a la aprobación representan un cambio en el Alcance o en las Especificaciones.
11. Responsabilidad
11.1. AC responderá de forma ilimitada por los daños dolosos o por negligencia grave causados por AC,sus representantes legales o personal directivo, así como por los daños dolosos causados por otros medios de cumplimiento.
11.2. AC será responsable, sin limitación alguna, de los daños deliberados o por negligencia que resulten de lesiones a la vida, el cuerpo o la salud por parte de AC,sus representantes legales o auxiliares ejecutivos.
11.3. AC responderá de los daños causados por la falta de las características aseguradas hasta el importe cubierto por el objeto del aseguramiento y que fuera evidente para AC en el momento de otorgar el aseguramiento.
11.4. AC responderá de los daños derivados de la infracción de obligaciones cardinales por parte de AC,sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. Las obligaciones cardinales son las obligaciones esenciales que constituyen la base del contrato, que fueron decisivas para la celebración del mismo y en las que el cliente puede confiar. Si AC ha infringido levemente estas obligaciones cardinales, su responsabilidad se limitará al importe que fuera típicamente previsible por AC en el momento de la prestación respectiva. La misma escala de responsabilidad se aplica a la responsabilidad por negligencia grave de otros auxiliares ejecutivos.
11.5. El cliente es responsable de realizar copias de seguridad de sus datos (backup), siempre que esto no forme parte expresamente del servicio de AC. Esto incluye, en particular, la salvaguarda de los datos que debe mantener AC. En la medida en que AC cree una copia de seguridad de los datos para su propia seguridad, no surgirá ninguna garantía ni reclamación legal del cliente por una ejecución correcta. Dicha copia de seguridad creada por AC se borrará inmediatamente tras la finalización del trabajo.
11.6. En caso de pérdida de datos causada por AC, ésta será la única responsable de los costes de copia y recuperación en los que se habría incurrido si los datos se hubieran salvaguardado debidamente. AC no será responsable de la pérdida de datos si el daño se debe a que el Cliente no realiza copias de seguridad periódicas para garantizar que los datos perdidos puedan recuperarse a un coste razonable.
11.7. La responsabilidad por el registro y la protección de los servicios prestados por AC en términos de patentes, modelos, derechos de autor y derechos de marca es nula.
11.8. Queda excluida la responsabilidad por lucro cesante.
11.9. La responsabilidad por la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos no se verá afectada.
11.10. AC no se responsabiliza de los errores y fallos de funcionamiento de los sistemas de código abierto y de la programación por parte de terceros, incluso en los casos en que éstos perjudiquen los servicios de AC. Tampoco por requisitos esperados por el cliente que AC no haya confirmado explícitamente.
11.11. Si AC concede una garantía para determinadas características del servicio acordado contractualmente, dicha garantía solo será vinculante para AC si se ha declarado por escrito.
11.12. La limitación o exclusión de responsabilidad conforme a estas CGC también se aplica a la responsabilidad personal de los órganos de AC, empleados y otros representantes y auxiliares ejecutivos de AC.
11.13. Todas las reclamaciones por daños y perjuicios prescribirán a los doce meses del inicio del periodo legal de responsabilidad.
12. Derechos de uso
12.1. Tras el pago íntegro de la remuneración total, AC concede al Cliente un derecho de uso no exclusivo, intransferible, no sublicenciable, temporal y espacialmente ilimitado sobre las obras resultantes protegidas por derechos de autor, salvo que se acuerde otra cosa por vía electrónica o por escrito. Los trabajos creados por AC sólo podrán utilizarse en la medida acordada para el tipo de uso acordado de conformidad con el contrato y la finalidad acordada. Cualquier otro uso o uso ampliado sólo está permitido con el consentimiento explícito y puede implicar costes adicionales (por ejemplo, otras condiciones marco para el software pueden establecer nuevos requisitos más estrictos).
Tras el pago íntegro de la remuneración total, AC concede al cliente un derecho de uso no exclusivo, intransferible, no sublicenciable e ilimitado, temporal y espacialmente
12.2. Las obras protegidas por derechos de autor resultantes podrán ser procesadas sin el consentimiento de AC.
12.3. Dado que los derechos de autor son intransferibles, los derechos de autor de las obras resultantes seguirán perteneciendo a AC. AC tiene derecho a incluir información sobre la creación del autor en los lugares adecuados de las obras creadas por AC,que no podrá retirarse sin el consentimiento de AC.
12.4. Sin un acuerdo separado por escrito, AC no estará obligada a entregar resultados intermedios, borradores, diseños, archivos fuente, etc. que conduzcan al trabajo contractual del proyecto.
12.5. Si los servicios de AC contienen componentes de código abierto, los derechos sólo se transfieren en la medida y de acuerdo con la respectiva licencia de código abierto. AC señala explícitamente que los componentes de código abierto solo pueden utilizarse, editarse y ser objeto de pedidos en el ámbito de la licencia respectiva.
12.6. Las propuestas del cliente y su otra cooperación no influyen en el importe de la compensación y no dan lugar a derechos de autor conjuntos.
13. Fechas y plazos
13.1. AC no será responsable de los retrasos en la prestación de los servicios debidos a circunstancias ajenas al ámbito de responsabilidad del cliente, incumplimiento de la obligación de colaboración y fuerza mayor. Dichas circunstancias facultan a AC a aplazar la prestación de los servicios en cuestión por el tiempo que dure la incapacidad más un periodo razonable de puesta en marcha.
13.2. Si AC incumple de forma culposa un plazo de entrega o prestación vinculante durante más de dos semanas, el cliente podrá incurrir en mora del 0,8% del valor de la entrega o prestación durante la duración del retraso por semana cumplida, pero no más del 8% de este valor, en concepto de indemnización por daños y perjuicios a tanto alzado, siempre que no se pueda demostrar un daño menor. De este modo, se compensan todas las reclamaciones por daños y perjuicios derivados del retraso. Queda excluida cualquier otra responsabilidad en caso de incumplimiento.
13.3. Todas las fechas y/o plazos de ejecución mencionados son indicativos y sólo son vinculantes si han sido indicados como vinculantes por las dos partes contratantes.
14. Reclamaciones por defectos
14.1. Los defectos se probarán mediante una descripción comprensible de los síntomas del error, en la medida de lo posible, mediante registros escritos o electrónicos, grabaciones de vídeo, capturas de pantalla u otros documentos ilustrativos por escrito o electrónicamente en la forma prescrita por AC. La notificación o descripción del defecto, realizada por el cliente deberá permitir la reproducción del defecto.
14.2. Si el servicio prestado es defectuoso, AC tiene derecho a subsanar el defecto en un plazo razonable a su discreción mediante reparación o mediante una nueva entrega.
14.3. AC tiene derecho a al menos dos intentos de mejora.
14.4. Si la prestación suplementaria falla, el Cliente podrá, a su discreción, reducir el precio de esta prestación o de su parte o retirar la adjudicación del contrato con respecto a la prestación defectuosa o a su parte. Esto también se aplica si AC rechaza la prestación suplementaria o si la prestación posterior es inaceptable para el Cliente. Las demás prestaciones no están cubiertas por esta rescisión, siempre que éstas o sus partes puedan ser utilizadas de forma independiente por el Cliente.
14.5. Queda excluida cualquier otra reclamación por parte del cliente, en particular por defectos. Esto no se aplicará en caso de dolo, infracción de obligaciones contractuales esenciales por parte de AC, negligencia grave. Tampoco será de aplicación en caso de lesión de la vida, el cuerpo o la salud.
14.6. No serán de aplicación las reclamaciones por defectos en relación con el software creado o adaptado, siempre que el propio Cliente haya realizado cambios o los haya realizado un tercero, a menos que estos cambios no hayan influido en el origen del defecto.
14.7. Si, tras la notificación de un defecto, AC ha determinado que no existe defecto alguno, todos los costes derivados del mismo correrán íntegramente a cargo del Cliente. El cálculo de los costes se basa en la tarifa horaria habitual.
14.8. Los defectos derivados de negligencia leve o grave de AC se subsanan íntegramente a expensas de AC. 14.9. Los defectos o errores derivados de lagunas en las especificaciones o de información incompleta se solucionarán por completo a expensas del cliente. Los defectos derivados del uso de programación de terceros, que entren en conflicto con la programación existente o la integración con software de terceros deben resolverse en su totalidad a expensas del Cliente. Todas las demás deficiencias se resolverán con una tarifa horaria reducida en un cincuenta (50%) por ciento.
14.9. El plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos es de 12 meses a partir de la aceptación.
15. Derechos de terceros
15.1. El Cliente es responsable de los contenidos de sus sitios web, tiendas online, aplicaciones web y demás software, así como de los contenidos facilitados por el Cliente. En este sentido, el Cliente exime a AC de todos los costes y daños en caso de que se hagan valer las reclamaciones de terceros. En caso de litigio, el Cliente correrá con todos los gastos derivados del mismo. AC no está obligada a revisar el contenido para detectar posibles infracciones legales.
15.2. El software suministrado por AC está libre de derechos de terceros contrarios a un uso contractual. Si persisten las deficiencias, AC tendrá derecho a subsanar la infracción de los derechos de terceros mediante medidas legales, o a modificar o sustituir los servicios de tal forma que ya no se infrinjan los derechos de terceros, siempre que la funcionalidad de los servicios se vea perjudicada.
16. Referencias
16.1. Siempre que se cumplan los requisitos de protección de datos y confidencialidad, AC tendrá derecho a nombrar el servicio en el que se basa el contrato, con la designación del Cliente como proyecto de referencia. Además, AC tendrá derecho a utilizar la marca, el nombre, los logotipos y los eslóganes del Cliente en relación con el proyecto de referencia en todo tipo de eventos y en todo tipo de publicaciones y medios de comunicación.
17. Privacidad y confidencialidad
17.1. Las partes contratantes se comprometen a tratar de forma estrictamente confidencial todos los conocimientos empresariales y secretos comerciales de la otra parte, de los que tengan conocimiento en el marco del presente acuerdo, y a no hacerlos accesibles a terceros no autorizados.
17.2. Esta obligación se mantendrá durante un periodo de dos años tras la rescisión del Contrato. La obligación de proteger los datos personales es ilimitada en el tiempo.
17.3. La transmisión a terceros sujetos a una obligación legal de secreto no está sujeta a aprobación. La entrega a empleados o auxiliares ejecutivos, que necesiten la información para sus actividades en la ejecución de los servicios contractuales, tampoco requiere aprobación. No obstante, las partes se asegurarán de que dichos terceros estén sujetos a las obligaciones de confidencialidad pertinentes.
17.4. La prohibición de divulgación no se aplicará en la medida en que las partes estén obligadas por ley o por orden judicial o gubernamental a divulgar la información. La otra parte será informada con antelación de cualquier incidente de este tipo.
17.5. AC gestiona un área electrónica de clientes cuyo acceso puede ponerse a disposición de los clientes. El cliente recibe una contraseña individual que le permite acceder al área de clientes. El cliente no está autorizado a revelar la contraseña a terceros y debe guardarla cuidadosamente para descartar abusos. El cliente está obligado a notificar inmediatamente a AC la pérdida de la contraseña o la obtención de la misma por terceros no autorizados.
18. Transferencia de derechos y obligaciones
18.1. El Cliente sólo podrá transferir los derechos y obligaciones de este contrato a terceros con el consentimiento previo por escrito de AC. El consentimiento sólo podrá denegarse en caso de razones importantes.
19. Acuerdo de no captación
19.1. Ambas partes contratantes se comprometen, mientras dure la cooperación de las partes contratantes y durante un periodo de un año tras la finalización de la cooperación, a no contratar ni emplear a empleados de la otra parte contratante o de sus subcontratistas, así como a otros agentes indirectos.
20. Retirada
20.1. Si el Cliente se retira sin autorización de un pedido determinado, todos los costes relacionados con el cumplimiento del pedido y efectivamente incurridos deberán abonarse en su totalidad, independientemente del grado de realización de los servicios requeridos.
21. Condiciones adicionales para el suministro de software individual
21.1. El software individual se desarrolla específicamente para su uso por parte de un cliente o empresa. Para todas las entregas y servicios relacionados con la creación y transferencia de software individual por parte de AC, se aplicarán adicionalmente las presentes condiciones.
21.2. El alcance de la prestación se describe detalladamente en el contrato. El lugar de cumplimiento es la sede de AC, salvo que se acuerde otra cosa. El cliente confirmará la entrega del servicio por escrito. El software se suministra por vía electrónica.
21.3. Sólo se creará y facilitará documentación sobre la aplicación (manual de usuario) si así se ha acordado por escrito en el contrato. La ayuda en línea se proporciona al cliente si así se ha acordado por escrito en el contrato.
21.4. El código fuente sólo se entregará al cliente si así se ha acordado por escrito o en formato electrónico.
21.5. El cliente llevará a cabo la implantación bajo su propia responsabilidad, salvo que se estipule lo contrario en el contrato. AC está dispuesta a ayudar o completar la implantación del cliente. Todos los servicios prestados en este contexto se calcularán en función del tiempo, salvo que se acuerde otra cosa. En este caso, el cliente deberá confirmar por escrito la aceptación de la implementación. Las reclamaciones del cliente relativas a la ejecución deberán constar por escrito.
22. Condiciones adicionales para la liberación de software estándar
22.1. Los programas estándar son productos informáticos que cubren un ámbito de aplicación claramente definido y que pueden adquirirse como productos listos para usar. Han sido desarrollados por el contratista para las necesidades de la mayoría de los clientes del mercado y no específicamente para el cliente. Nuestra oferta en línea está dirigida exclusivamente a clientes comerciales.
22.2. AC crea software estándar libre y propietario, las licencias se adjuntan a los respectivos productos. El software estándar propietario de AC tiene un único acuerdo de licencia de usuario final (CLUF) que debe aplicarse.
Si los términos de estas CGC se solapan con los términos de la licencia, los términos de la licencia tienen prioridad. Las especificaciones funcionales y de rendimiento se encuentran en las descripciones de software correspondientes.
22.3. La responsabilidad de AC por el uso de software libre de AC se limita a dolo y negligencia grave.
22.4. El software propietario, como las extensiones de software, los módulos, los plugins, etc., se ponen a disposición del cliente a cambio de una cuota y están protegidos por derechos de autor.
22.5. El software propietario puede incluir software de código abierto de terceros. Para dicho software, el cliente sólo recibe los derechos de uso resultantes de los términos de licencia que se aplican a este software de código abierto.
23. Condiciones adicionales para la prestación de servicios de apoyo y mantenimiento
23.1. AC mantiene una infraestructura informática compleja, estaciones de trabajo de apoyo, entornos de desarrollo, sistema de tickets, sistema de versiones, software de mantenimiento remoto y otras soluciones de automatización informática para garantizar un apoyo continuo y cualitativo al cliente.
23.2. Para la prestación de todos los suministros y servicios relacionados con el mantenimiento y soporte de software por parte de AC, deberá celebrarse por escrito un Acuerdo de Mantenimiento y Soporte de Software (SMSA).
23.3. Sin un SMSA por escrito, AC no presta ni debe ningún servicio de mantenimiento y asistencia.
23.4. El horario comercial de AC es de lunes a viernes, de 08:00 a 17:00 (CET). No hay horas de oficina son los sábados, domingos, fiestas nacionales, Nochebuena, Nochevieja.
23.5. Siempre que un Contrato de Mantenimiento y Soporte de Software se celebre por escrito, AC está obligada a responder a una solicitud de soporte del cliente dentro del plazo de respuesta acordado contractualmente, por correo electrónico o por teléfono. El alcance de los servicios a prestar por AC se especifica en el SMSA cumplimentado.
24. Cláusulas finales
24.1. Todos los acuerdos entre las Partes Contratantes están contenidos en la Oferta, en estas Condiciones Generales y en cualquier anexo adjunto en forma escrita o electrónica. No existen acuerdos adicionales. En particular, no se han celebrado acuerdos verbales accesorios que no hayan sido confirmados por escrito o en forma electrónica.
24.2. Las modificaciones y adiciones al acuerdo deben hacerse siempre por escrito para que surtan efecto. Esto también se aplica a la modificación o supresión de la propia cláusula de forma escrita.
24.3. Se aplica el derecho alemán con exclusión del derecho de compra de la ONU.
24.4. La jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados o relacionados con el contrato será el lugar de la sucursal principal de AC si el Cliente es un comerciante o una persona jurídica de derecho público.
24.5. Lugar de cumplimiento es el lugar de la rama principal de AC.
24.6. En caso de que una disposición sea total o parcialmente ineficaz o pierda su validez jurídica posteriormente, la validez de las disposiciones restantes no se verá afectada por ello. Lo mismo se aplica si se produce una laguna reglamentaria.
24.7. En lugar de las disposiciones ineficaces o impracticables, debe aplicarse una regulación adecuada, que se aproxime lo más posible a la voluntad de las partes del contrato, así como a la finalidad y objeto del mismo.